söndag 22 november 2009

Gyllene ljus

En av fördelarna med att ägna sig åt diverse språk är att man kan få tillgång till de kulturskatter som hör till dem och burits upp av dem. Ett exempel i mitt fall är jiddischkulturen och i synnerhet dess musik: faktum är att mina tidigaste kunskaper i jiddisch kommer just från de underbart vemodiga (eller ibland glada) sångerna på det språket, från klezmer och annan östeuropeisk judisk musik. Jag minns väl hur jag stavade mig genom texthäftet till Jacqui Süssholtz' insjungningar av klassiker som Oyfn veg shteyt a boym och Shlof zhe mir, mayn Yankele ...

Och nu vill jag i någon mån bidra till detta själv. Nedan finns en inspelning jag gjort av folksången Goldene likhtlekh, en vacker jiddischsång där jagpersonen är en drömsk flicka som vandrar längs stranden för att få se sin älskade: hoppas ni skall gilla den!



Man kan ladda ner en mp3 här.

1 kommentar:

Demokrates sa...

Kulturskatter ja. Tänk bara på de jiddischtalande indianerna i Blazing Saddles ! Den hade man inte gått på! Eller äntligen fått veta om Isaac Asimovs samling jiddisch-skämt bara är ett skämt eller i sanning ett de facto mirakel. Med babelfish-jiddish (finns?) och några års backgrounding kanske jag också äntligen kunde förstå den s.k. humorn i Woody Allens filmer. Fast för att lyckas med det kanske behövs mer än jiddisch (hjärnskada?). Känns iaf som det finns en hel del engelska som egentligen pratar lite jiddisch. Inte är det Amish Dutch iaf. Enough already.